Emilia Pérez y su elenco no sale de una cuando ya están entrando en otra polémica. Esta vez, Jacques Audiard, su director, compartió su percepción sobre el idioma español.
Durante una entrevista con el medio francés Konbini, el cineasta afirmó que el español es una lengua de “países emergentes, en desarrollo, de modestos, de pobres y de migrantes”. Pero, ¿tú qué piensas al respecto?
Descarga la NUEVA edición de la Revista Cosas México
Las palabras de Jacques Audiard que hicieron enojar a Latinoamérica
Durante la charla, Audiard explicó que realizar una película en español representó un reto para él, ya que no domina el idioma.
Sin embargo, destacó que esta experiencia le permitió acercarse a una nueva forma de expresión, asegurando que el español tiene una musicalidad especial que le abrió nuevas posibilidades narrativas.
“Apenas hablo otro idioma que el francés, pero esta situación me puso en una relación interesante con el proyecto. Como soy muy detallista con mi lengua, si hubiera hecho la película en francés, me habría concentrado en cada pequeño aspecto del lenguaje. En español, en cambio, se me abrió un campo poético diferente”.
Expresó el director.
Pero aunque realizó este comentario positivo del español, la parte en la que lo asoció con la pobreza y la migración ha sido la más discutida, pues, este estereotipo sobre los países de habla hispana ofendió o más de uno.
¿En riesgo su nominación al Oscar? Karla Sofía Gascón rompe las reglas de la Academia
¿Cuáles han sido las reacciones ante los comentarios del director de Emilia Pérez?
Las palabras de Audiard han sido interpretadas de distintas maneras y el debate sigue latente en redes sociales.
Mientras algunos usuarios consideraron que su declaración sobre el español reflejaba un enfoque “eurocentrista”, otros han señalado que el director simplemente intentaba contextualizar la presencia del idioma en distintos sectores de la sociedad, aunque no lo haya dicho con las palabras correctas.
Además, el hecho de que haya mencionado su disposición para filmar en chino ha despertado curiosidad sobre su interés por explorar otras lenguas en el cine, aunque algunos cuestionan hasta qué punto comprende la profundidad cultural de los idiomas que no domina.
¿Por qué “Emilia Pérez” enfureció a tantos mexicanos? Aquí los motivos